はじめに
こんにちは、元ヒッピーのhiroです!
タイトルを見て「!?」となった健全なボードゲーマーの皆さん、落ち着いてください。大丈夫です。頭は正常です。こちらは、至極真っ当なボードゲーム関連ブログです。
さて、大麻・マリファナをテーマにしたボードゲームって珍しいですよね。
法で禁止されている日本ではもちろんのこと、ボードゲーム大国アメリカでも、大麻販売をテーマの主軸にしたボードゲーム、というのはあまり出ていなかったように思います。医療的大麻の合法化が行われてからも、です。
記事執筆の動機となった大麻テーマのボードゲーム
:strip_icc()/pic8965517.jpg)
話は変わり、最近、「Rocky Mountain High」というボードゲームが販売になりました。コロラド州を舞台にした、大麻ディスペンサリー経営最適化のニッチなボードゲームです。
デザイナーであるNateは個性的なゲーム作りを行うことで知られており、カルト的人気があると聞きます。シリーズ化されている「Cave Evil」「After Pablo」「The Mushroom Eaters」、ほかZINE(自費出版の同人誌)などを制作しており、ゲームを購入すると無料でおまけを入れてくれたりしている、とてもパンクな方です。残念ながら、日本への販売はしていないようで、現在は私はアメリカ人の友人経由で本ゲームを手に入れる予定です。今回の「Rocky Mountain High」は彼の久しぶりの新作で、彼のHPのみで販売され、初版はすでに完売となっています。
そして先日、このゲームのルールブックが公開されたので読んでみたところ、細かい部分に大麻スラングだらけ。アメリカの大麻文化を知らないとそれは訳せないだろ、という単語に多数出会ったのです。ここまでスラングを惜しみなく入れているボードゲームも珍しい!もちろん、他の専門分野のジャンル同様、私自身が知らない単語も多数あったので、アメリカの友人に聞いてみたり、ネットで調べたり、と知識の補完をおこなっています。すると、出てくる出てくる、新しい大麻スラング。メモをする手が止まりません。

(図:例えばコレ。top shelfは高品質、popcornは低品質な大麻を表します)
そして、思ったのです。この大麻英語スラングまとめを、私だけの知見にするにはもったいない。99.99%日本企業から日本語版が出ることのないこのボードゲームを通じて得た知見を、日本語で書き残しておかなければならない。多分、英語に知見がある方でもこの分野は進んで調べてまとめを公開する人もいないだろうし、実際にアメリカに住んでいた時に聞いたフレーズも多数あるし。コレ、私しかできないんじゃないか。そんな衝動に駆られました。
過去にも英語フレーズを1000個ノート形式でまとめて同人誌にして出したことがあるのですが、今は妊娠10ヶ月、臨月となり、状況も状況でいつ本の制作が再開できるかわからない状態なので、よし、ブログで公開しよう!と記事公開に至りました。
そういったわけで、元々アメリカに住んでいた際に見聞きした知識とあわせ、ボードゲーム「Rocky Mountain High」に出てくる大麻スラング、さらにそこから派生した周辺の大麻関連用語を50種類紹介したいと思います!
★吸うことにまつわる動詞
click / kick / hit
大麻独自の成分を感じ始める
toke
一口吸う
Wake ‘n’ Bake
寝起きで大麻を吸うこと
smoke / blaze
火をつけて吸うタイプの大麻を吸うこと
slap
(効果が高くて)効くこと。例文:This slaps.
★接種方法・成分・形式に関する単語
joint
巻いて吸うタイプの大麻
edible
グミやクッキーなど、THCが混ざった食べ物
bong
吸引式水パイプ
pipe
bongより小型のパイプ
vape
タバコでもよくみる電子式の吸引
濃縮されたマリファナ(ワックスやオイルなど)
710
ワックスやオイル系のマリファナ。OILを逆さから読んだことから
weed / freeze / trees / Ganja / Mary Jane / 420
すべて大麻のこと。weedが一番使用率が高い
Nuggs
nuggetsの略、細かい粒状の大麻
sesh / session
吸引時間をセッションと呼ぶ。Seshはさらなる略称
puff puff pass
ボンクやジョイントを、一口吸ったら次の人に回す吸い方。円形テーブルに座って行うことが多い。一人で吸いすぎず、早く次に回す、というマナーを示すことも
dope
昔はweedのことだったが、最近ではヘロインのことを指すらしい。「ドーパミン」からきているとか。
★品質・成分にまつわる単語
Recreational cannabis
嗜好用大麻のこと。medical-use(医療用)の対義語。
shake
車で吸って床に落ちた残りカスを従来はこう呼んでいて、そこから現代では低品質の大麻のことを指すようになった。
top-shelf / dank
高品質の大麻
THC
ハイになる成分
Rip-offs
オーダーしたグラム数未満のTHCを入れ(濃度が高いほど価格も高価)、騙す詐欺
★人の状態
stoner
ハイになっている人、から派生して、マリファナを嗜好する人、ハイになるのが好きな人。
get stoned / toasted / cooked / baked / smacked / zooted
ハイになっている状態。地域やコミュニティによって使用する語が異なる。
the munchies
大麻を接種した後、とても空腹になる状態のこと。
★その他・環境
dispensary
大麻商品を扱う薬局。ID(身分証明書)を掲示して入店する
bud tender
ディスペンサリーで製品を販売する人の造語。マリファナの塊をbudと呼ぶことから。
運び屋。主に違法に刑務所などに密輸する運び屋を指す。
420-friendly
大麻を吸っても良いAirbnbなどに記載。
通常は No Smoking(大麻含めて禁煙)のためその対義語
coffee shop
合法化されているオランダ・アムステルダムで、大麻入り製品が買える・飲める場所。いわゆる普通のカフェに行きたい場合は、カフェやベーカリーと検索しよう
ROCKY MOUNTAIN HIGH
コロラド州に実際にあるディスペンサリーの名前。ロッキー山脈が「高い」のハイ、ウィードにより「ハイになる」、のダブルミーニング。コロラド州はアメリカで一番初めに大麻が合法化された州で、このゲームの作者の居住地でもあるため、このゲームの名前になっていると思われる。
最後に
いかがでしたか?知ってる単語はありましたか?普段あまり深掘りしないテーマのボードゲームから、通常では知ることのない新しい単語に出会え、少しでも新しい知見を得ることができたなら、この記事を書いて良かったなと思います。
念の為の注意ですが、日本では大麻は所持、譲渡、使用、栽培、すべて違法となっています。ボードゲームを楽しむためにこれらのスラングを理解するのは構いませんが、実際には絶対に所持、譲渡、使用、栽培しないでください。
このゲームの内容には本エントリーではあまり触れていないですが、そこはご愛嬌ということで。ルールはHPから確認できるので、気になるボードゲーマーの方は見てみてください。
Rocky Mountain High (Print & Play version)store.cave-evil.com